我认为等宽与否只不过是影响横向效果,不影响纵向效果。
来自我的 MI 2S 上的 Tapatalk
我认为等宽与否只不过是影响横向效果,不影响纵向效果。
来自我的 MI 2S 上的 Tapatalk
字体渲染有两个方面,一个是字体本身,另外一个是排版的程序。你已经做了 Konsole 没有问题的这个假设。而我是认为 Konsole 是有问题,所以我控制变量,字体保持一个是正常字体,一个是你怀疑有问题的 U 字体,而用其他的软件进行排版,比如 Qt-creator, 以及更专业的 writer 和 TeX。用 LM Roman 只是因为觉得它是一个正常的字体。
来自我的 MI 2S 上的 Tapatalk
既然无法调整,那么这个帖子的目的已经达到了。即便如此,新的问题却出现了。
幸好 gnome-terminal 是正常的
来自我的 MI 2S 上的 Tapatalk
在 Kate 里面一旦某一行出现微米黑,英文字就完蛋了。。。下面这张图在" 我" 和"Me" 前面都是有下划线的。然而一旦出现中文,下划线便不能正常显示,“我”字下面也被截去了一点。
二者不可得兼。。。
Kile 等和 Kate 有关的程序也是这样的,看来写 LaTeX 如果用 Kile 就不能用 Ubuntu 这种字体
PS.1. 发大量图片会不会不太好?应该怎么办
PS.2. 日理万机的玛格丽特苏女王大人请息怒
这是 Qt-Creator 的效果,Gedit 和它效果类似, 在这里面 ubuntu 和文泉驿是可以共存的。
我给出 Writer 中的 LM Roman 和 Ubuntu Mono 对比的图片是想用反例来推翻你的看法。
对,我就是想说都是 Qt 开发出来的,差距咋这么大呢。。。另外我这个 Qt 是 Qt-Creator 的简称。。。表达不明确,见谅。(假设 Qt-Creator 的图形界面是用 Qt 开发的)
在 KDE 报 BUG 的话可行吗?不过我怕那些人看不懂中文然后就不搭理了。
很低,本地化出现问题除非你清楚的知道问题出在哪儿,否则指望老外给你 debug 出来太难了。你想你一个中国人都说不明白这个问题。
如果想通过移花接木解决这个问题需要哪些知识?比如想把 gnome-terminal 的排版部分移植到 konsole,把 qt-creator/gedit 的编辑器部分移植到 kate
⋯⋯∅
这个难度感觉不低,呵呵,两个桌面系统各自的底层是不同的,依赖是不同的,程序语言是不同的,GUI 库是不同的,架构是不同的
挖个坟,此帖终结。这个2013就有人提出来的bug,好像终于在2017年解决了。。。
https://log.red54.com/post/non-latin-characters-unfriendly-kde