大家有没有遇到 Kaffeine 字幕乱码的问题?怎么解呀 谢谢了
多半是字符集的问题
红联上看到这个,不知道能不能解决你的问题
linuxdiyf.com/viewarticle.php?id=42948
打开控制中心-KDE 组件,KDE 性能-系统,把禁用系统配置启动检查前面的勾勾选上,按应用。退出控制中心。
重新启动机器,打开 /root/.kde/share/config 下的 kaffeinerc 如果不是在管理员下使用,请把 root 换成自己的用户名
找到 Alternate Encoding Name=
改成 Alternate Encoding Name=GBK,
找到 Use Alternate Encoding=false
改为 Use Alternate Encoding=true
存盘退出。
打开 kaffeine-设置,配置 kaffeine 播放器-杂项,把为 meta 标签使用替代编码选上,把编码选成 GBK。应用。设置完毕。别忘了下次启动后把禁用的 KDE 配置启动检查启用。
先谢谢回复,不过这招在 12.3 里似呼不行,kaffeinerc 文件没有那几行。
后来装 VLC 播放器就好了,VLC 没这些问题,功能更全。
关于 VLC 下播放 MKV 时部分 ass 或 ssa 字幕字体边框显示不正常的问题(表现出来是加粗),还不知道怎么解决
首先要选对字符编码,一般中文字幕都是用国标码。其次要选对字体,有很多字体不能正确显示。根据 blog.sina.com.cn/s/blog_47ecc3660100vtnc.html 说的,测试可用的字体有:
你试试看吧
找一下哪里有编码的设置改成国标码应该就可以了,或者直接转换字幕文件的编码为 UTF8 就好了。不过推荐使用 VLC。
应该是字体的问题,有空回去试试
不过这样的话有些字幕组的特殊效果就比较遗憾了
特效可以不要啊,能看清楚字幕就很好了
有些和主题相适应的普通效果还是值得的,整体感
不要也没问题就是了
用 mplayer
字符编码是国标码,mplayer 只会识别 UTF8 的,照样乱码。