因为没有 transifex 上面的 accept 权限,现在只能 suggest,好久也采纳不了,如果觉得必要,有时间我可以维护一个我们自己的翻译
我觉得你可以问问 Stanislav Brabec(stanislav-brabec (Stanislav Brabec) · GitHub)。根据我在bugzilla上的观察,他应该负责翻译这部分的工作,给他写邮件就可以。
一定是有什么原因。因为别的语言不是没有这个问题嘛。
只要有一个有 reviewer 权限的不就有了(
不是 openSUSE 的翻译,是我们论坛用的 discourse 本身的翻译不全
不是 openSUSE,那个的 reviewer 当然有。是 论坛用的 discourse,从安装那天起翻译就没全过,现在越来越严重了
Discourse 中文翻译的志愿者主要来自 Discourse中文论坛 ,通常提交到 transifex 之后都会合并,但是翻译可能和线上版本不同步。可以尝试联系站长 fantasticfears 帮忙确认。
还是自己fork一个翻译用吧,指不上上游就自己干
但说实话这个discourse真的不知道比别的论坛软件好了几百倍
我在那个网站有账号啦,而且我也认识 fantasticfears,感觉他现在不怎么管翻译了,看 discoursecn 里面一堆人在讨论翻译标准真正去做翻译的少,说实在的我现在也不知道他们讨论来讨论去,词汇表定下来了没有,到底是“帖子”还是“主题”之类的,自己维护一份翻译至少进度可以快,合并官方只要等他们词汇表终于讨论出来后批量替换一下就好,总比现在这样硬撑着看 rails 报错好
要是有人能推荐一下我去那边做 reviewer 的话我能帮忙修一修(
和有权限的人沟通嫌麻烦
我个人站点从 2015 年初开始用 Discourse,4 年来主要功能其实也没什么变化
某种意义上讲 Discourse 的设计领先时代好多年
感谢苏姐!
是不是只有管理界面有缺失?小白表示一切正常啊……
本主题在最后一个回复创建后60分钟后自动锁定。不再允许添加新回复。