首先 transifex 的翻译历史的 rss 我没订阅,所以老历史看不到了。比如之前 flerxu 和郭云鹤翻译的部分。
写了 translator-credits 的译者也请在这里提交一下,主要是方便我。也便于你 track 自己的工作,以便进行后续的更新和维护,还有就是供新人观瞻上香。
opensuse-startup
1_click_install_i.xml
MAIN.opensuse.xml
adm_shell.xml
art_gnome_quick.xml
art_kde_quick.xml
art_libreoffice_quick.xml
art_opensuse_install_quick.xml
book_opensuse_startup.xml
common_copyright_opensuse.xml
common_copyright_quick.xml
common_gfdl1.2_i.xml
common_intro_acknowl_i.xml
common_intro_available_doc_i.xml
common_intro_feedback_i.xml
common_intro_making_i.xml
common_intro_source_code_i.xml
common_intro_typografie_i.xml
fs_structure_i.xml
help_admin.xml
inst_pkg_internet.xml
newbie_bash.xml
newbie_bash_commands_i.xml
newbie_perm_i.xml
opensuse_startup_intro.xml
opensuse_update.xml
opensuseupdater.xml
printing.xml
rpm.xml
sw_managing_commandline.xml
system_repair.xml
troubleshooting.xml
x11_fonts.xml
yast2_hw.xml
yast2_lang.xml
yast2_ncurses.xml
yast2_printer.xml
yast2_scanner.xml
yast2_sound.xml
yast2_sw.xml
yast2_sw_addon.xml
yast2_sw_gtk.xml
yast2_sw_repo.xml
yast2_userman.xml
yast2_you.xml
zypper.xml
zypper_upgrade.xml
请回帖告知你参与过的翻译,格式如下:
文档名:年份,transifex 用户名,< 邮件地址>
一人一帖,邮件地址中的 @ 请用 # 替换避免 SPAM。
苏