请问一下,KDE 的本地化是否没人维护了?

gentoo升级了几次,kde很多地方都变成了英文了。感觉linux桌面在中国越来越艰难了。

1赞

为啥不去gentoo或者kde的社区问问呢? :rofl:
都有中文社区的吧……

死一般的沉寂。

我这边 KDE 除了 digikam 外翻译都挺全的啊……

KDE 的中文本地化是我目前在组织。

官方网站 kde-china.org

翻译平台 https://crowdin.com/project/kdeorg/zh-CN

从2015年开始我们的翻译量大概增长了 50%。桌面,系统设置和几个核心应用的翻译应该是完整的。大面积缺失应该是 Gentoo 发行版打包的问题。

个别应用的翻译缺失可以联系我。也可以加入我们的翻译平台。

2赞

大概五六年前,把 KDE 上的会计软件都本地化了…结果这不对那不对不收录,这种软件本来就不像物理生物电子这种学这个专业的基本都得会点编程知道点开源,好不容易出个肯干的结果遇到外行领导内行,拜拜了您内

反正搞会计的没人用这个,英文也不是看不懂…之所以本地化纯粹是为了让 KDE 看起来更厉害,他们不想厉害那就算了

现在不一样了。比如 Krita 的翻译就交给数字艺术家钛山全权负责,我们这种都不能动一下。在 Crowdin 平台上谁都可以翻译。除了一些明显机器翻译的不收,其他的来着不拒。如果谁觉得别人翻译的不行,必须自己提更好的翻译,然后通过 Crowdin 的投票或管理员选一个最佳的。

找到原因了,是我不小心改了设置,而且改错了。打扰各位了,之所以发这里来,是因为很早的时候听说,opensuse有很多kde的开发者,而且linux的论坛也没几个有人气的,感觉发这里是最合适的了。衷心感谢各位开发者。一个既不懂英文,又不懂编程的linux用户。