openSUSE 文档翻译的新动向

RPM、DEB 各类软件包的制作 OBS 使用

openSUSE 文档翻译的新动向

#1  guoyunhebrave » 周一 1月 23日, 2017年 4:11 am

openSUSE 官方文档使用 DocBook 格式写的,是 XML 文件。然而目前的线上翻译平台都不支持这个格式。

之前几年,苏姐带我们在 Transifex 上翻译的文档,是用一个工具将 XML 转成 PO,然后导入 Transifex 翻译。翻译好之后,下载 PO 再转回 XML,提交回 Git 。

Git https://github.com/SUSE/doc-sle

然而这个 Git 仓库的分支管理比较坑爹,翻译和源文档不在同一分支上。因此 PO XML 自动转换脚本也没法直接用。久而久之,新发行版的分支没人同步之后,翻译就没了。

为了解决这个问题,我提交一个 Pull Request ,直接在 develop 分支上存放翻译。用构建脚本转换 XML --> POT,POT 就可以自动导入 Weblate https://l10n.opensuse.org/。这样,文档就可以和其他项目一样,在统一平台上翻译。翻译好的 PO 可以直接提交到 Git 。

Pull Request https://github.com/SUSE/doc-sle/pull/99

openSUSE 和 SUSE 那边对这件事的态度还是很积极的。若是能成,大家就可以更方便地参与文档翻译工作了。另外,过去已经翻译过的,我们也可以试着导入看看。

有新消息的话,我会在此帖更新。
头像
guoyunhebrave
行走
 
帖子: 102
注册: 周六 9月 14日, 2013年 9:19 pm
Cash on hand: 148.20
地址: Espoo,芬兰
送出感谢: 0 次
收到感谢: 13
勋章: 1
developer (1)

Re: openSUSE 文档翻译的新动向

#2  hounh » 周一 1月 23日, 2017年 2:55 pm

表示支持,虽然现在处理放假断网状态(农村 23333...)
头像
hounh
行走
 
帖子: 139
注册: 周五 5月 16日, 2014年 2:41 pm
Cash on hand: 152.20
送出感谢: 0 次
收到感谢: 4

Re: openSUSE 文档翻译的新动向

#3  zpj.ustc » 周三 1月 25日, 2017年 11:16 pm

具体怎么翻译?
论坛太冷了
头像
zpj.ustc
使徒
 
帖子: 309
注册: 周一 2月 3日, 2014年 3:42 pm
Cash on hand: 31.10
Bank: 0.00
送出感谢: 27
收到感谢: 5

Re: openSUSE 文档翻译的新动向

#4  guoyunhebrave » 周三 1月 25日, 2017年 11:43 pm

zpj.ustc 写道: 具体怎么翻译?


暂时还不行。以后会通过 openSUSE 本地化网站 https://l10n.opensuse.org/ 。登录后,选择想翻译的项目,查看字符串,翻译没有翻译过的,或者改进已有的翻译。
头像
guoyunhebrave
行走
 
帖子: 102
注册: 周六 9月 14日, 2013年 9:19 pm
Cash on hand: 148.20
地址: Espoo,芬兰
送出感谢: 0 次
收到感谢: 13
勋章: 1
developer (1)


回到 编译和打包

在线用户

正在浏览此版面的用户:没有注册用户 和 1 位游客